it is definitely not German, i would guess it is dutch. Its like german with a heavy heavy akcent and a completely different writing, but when i say it out loudly i can guess some words because i am german
This is what i understood/guessed:
Quote:
Originally Posted by bartx2004
aangezien ik geen frees tot mijn beschikking heb en toch zelf er een wil maken
|
He has a rig and doesn't want to make frees to it, whatever frees are.
Quote:
wat vinden jullie hiervan:
|
I guess that means what we think of it, because "finden" means think of and hiervan is similar to geramn hiervon wich means "of this".
I think I doesn't have to translate that.
Quote:
de lijntjes doe ik zagen/slijpen
gaten boren
|
he wants to saw cut or mill something and then bore something.
Quote:
Ik wou hem maken van aluminium amdat koper groen word na een tijdje,
|
He wants to make it from aluminium and to purchase something green (wtf?)
Quote:
10mm slangen binnen
2x120mm fans radiator
pomp(zoekende)
|
don't need to translate that.